Karmen Joller. Foto: Sotsiaalministeerium
Karmen Joller. Foto: Sotsiaalministeerium

KOMMENTAAR | Karmen Joller: Eestis lasub keelebarjääri ületamise vastutus eelkõige patsiendil

Kui patsient riigikeelt ei valda, ei ole arst või õde kohustatud suhtlema üheski teises keeles – ei vene, inglise, saksa ega mõnes muus keeles, ütleb sotsiaalminister Karmen Joller. Kui arst või õde on valmis suhtlema võõrkeeles, siis tuleb seda võtta kui tema isiklikku vastutulekut, mitte kui midagi enesestmõistetavat.

Avaldatud Viimati uuendatud

Hiljuti tõstatus teema, et osa võõrkeelseid patsiente eeldab teenindamist oma emakeeles, kuid haiglad ei pruugi seda teha, kuna arst ei valda või ei soovi teises keeles rääkida. Põhja-Eesti Regionaalhaigla meenutas seepeale, et patsiente teenindataksegi eesti keeles ning eeldatakse, et patsiendid, kes ei suhtle eesti keeles, tuleksid vastuvõtule koos tõlgiga. Uurisime, milline on sotsiaalminister Karmen Jolleri seisukoht selles küsimuses.

Artikkel on Med24 tellijatele

Individuaalne tellimus

1€ / kuu

Kuutellimuse esimesed 3 kuud tutvumishind 1€ kuus, edasi 19.90€ / kuu. Aastatellimusena mugavalt ühe makse ja arvega 215€ / aasta. Tervishoiutöötaja koodiga tellija saab tellimusega tasuta kaasa ühe vabalt valitud paberajakirja (Perearst, Lege Artis või Pereõde). Kuutellimuse tutvumishinda saad kasutada ühekordselt.

Telli kohe

Arstikeskuse pakett (populaarne)

34.50€ / kuu

Aastatellimusena mugavalt ühe makse ja arvega 377€ / aasta. Sobiv tellimus 2-3 liikmelisele meeskonnale. Ühe paketiga saad kuni 3 tellimust endale ja kolleegidele. Tervishoiutöötaja koodiga tellija saab tellimusega tasuta kaasa kuni kolm vabalt valitud paberajakirja (Perearst, Lege Artis või Pereõde).

Telli kohe

Hulgitellimus asutusele

Ei leidnud sobivat?

Võta ühendust meie klienditeenindusega ja leiame just teile sobiva lahenduse!

Loe edasi

Hinnale lisandub käibemaks 9%.
Powered by Labrador CMS